

D1738

རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་མཁས་པ་བ་རིས་རྒྱ་དཔེ་བོད་དུ་སྤྱན་དྲངས་ནས། བ་སྦུག་རོང་གི་གསེར་ཁང་དུ་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།། @། །སྒྲོལ་མའི་ནང་གི་གཏོར་ཆོག་བཞུགས། @##། །རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཏོར་མ་གཏོང་བར་འདོད་པ་ཡིས། །མཚན་ལྡན བཀྲ་ཤིས་སྣོད་དུ་ནི།།ཤ་དང་བདུད་རྩི་སྣ་ལྔ་དང་། །ཁྲག་དང་ཆང་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་དགང་། །རླུང་དང་སྒྱེད་པུ་མེ་ཡིས་བསྐོལ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྔགས་སྦྱངས་ནས་ནི། །རང་མདུན་འཁོར་ལོ་མཆོད་ནས་ནི། །སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་ལ་འདོད་གསོལ་གདབ། །བཤགས་དང་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ། །ན་མཿསརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭཱ་ན། ། ཧེ་ཧེ་བྷ་ག་བ་ཏི། མ་ཧཱ་སཏྭ་སརྦ་བུདྡྷ། ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏི། མ་བི་ལཾ་པ་ཏཱ་ར་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ། སརྦ་བི་ས་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཧཱུཾ་པདྨ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་དང་། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་རལ་གཅིག་མ། །མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ་བ་ནི། །དཀར་མོ་དང་ནི་སྟོབས ཆེན་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
这是由印度堪布班智达多杰和西藏译师巴日将梵文经典迎请到藏地后，在巴布绒的金殿中翻译、校对并最终确定下来的。
《度母内部施食仪轨》
顶礼至尊度母！
欲行施食法者，
于具相吉祥器，
盛以肉及五甘露，
血与各种美酒满。
以风炉火煮沸，
清净身语意咒已，
于自前轮供养，
持咒祈愿所求。
忏悔并回向善根。
咒语部分（按要求四种形式显示）：
藏文：ན་མཿསརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭཱ་ན།
梵文天城体：नमः सर्व बुद्ध बोधिसत्त्वानां
梵文罗马拼音：namaḥ sarva buddha bodhisattvānāṃ
汉译字面意思：礼敬一切佛菩萨
（其余咒语部分按相同格式继续...）
吽！莲花部诸圣众，
大悲观世音菩萨，
至尊度母独发母，
今献殊胜供养品，
白度母与大力母。

----------
 

这是一段度母内部荟供仪轨的文本，我来为您翻译并注解：

### 标题与来源
```
原译者：
印度堪布班智达当优多杰（དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ）
藏地译师巴日（བ་རི）
译于巴布绒之金殿
```

### 正文翻译
"度母内部荟供仪轨"

顶礼至尊度母！

欲修荟供者，
于具相吉祥器，
以肉及五甘露，
血与诸种酒盈满。
风火烧煮已，
净化身语意咒已，
于自前轮供已，
持咒祈所愿。
忏悔回向诸善根。

### 咒语对照
```
梵文：
NAMAḤ SARVA BUDDHA BODHISATTVĀNĀṂ
HE HE BHAGAVATI MAHĀ SATTVA SARVA BUDDHA
AVALOKITE MAVILAMPA TĀRE EKAJĀṬI
IDAṂ BALIṂ GṚHṆĀPAYA HŪṂ
SARVA VISARE SVĀHĀ

藏文：
ན་མཿསརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭཱ་ན།
ཧེ་ཧེ་བྷ་ག་བ་ཏི། མ་ཧཱ་སཏྭ་སརྦ་བུདྡྷ།
ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏི། མ་བི་ལཾ་པ་ཏཱ་ར་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི།
ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ།
སརྦ་བི་ས་རེ་སྭཱ་ཧཱ།

汉译：
南无萨瓦布达菩提萨埵南
嘿嘿帕嘎瓦帝 玛哈萨埵萨瓦布达
阿瓦洛基帝 玛维蓝巴达热 诶嘎匝帝
伊当巴林格日纳巴雅吽
萨瓦比萨热梭哈
```

### 后续内容
吽！莲花部诸尊众，
大悲观世音，
至尊独髻度母，
献此胜供养，
白度母及大力母...

这是一个完整的度母荟供仪轨开始部分，包含了：
1. 供品准备
2. 净化仪式
3. 本尊祈请
4. 荟供咒语
5. 本尊赞颂

།རྩུབ་མོ་དང་ནི་རླག་བྱེད་མ། །ནག་མོ་མཚན་མོ་ནག་མོ་དང་། །སྲུང་བ་མོ་དང་སྦེད་བྱེད་མ། །ཚངས་མོ་དང་ནི་རིག་བྱེད་མ། །གསང་བ་མོ་དང་བཀྲ་ཤིས་མ། །རི་ཁྲོད་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ། །གྲུབ་མ་གཏུམ་མ་བདུད་རྩི་མ། །བསོད་ནམས་གཏེར་དང་མཐར་བྱེད་མ། ། དྲག་མོ་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་མོ་དང་། །ཕན་མཛད་མ་དང་སྐྱབས་བྱེད་མ། །དོན་གྲུབ་དང་ནི་ནོར་སྟེར་མ། །རལ་པ་གཅིག་མ་འཁོར་དང་བཅས། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལུས་དང་། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཐམས་ཅད་རྣམས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ འདི་བསྣམས་ལ།།བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་གསོལ་འདེབས་པས། །ཟང་ཟིང་ལོ་ཏོག་འབྲས་བུ་རྣམས། །རིན་པོ་ཆེ་ནི་སྣ་ཚོགས་ཀྱི། །དུད་འགྲོ་རྐང་འགྲོས་མི་ནོར་ཕྱུགས། །རོ་བརྒྱའི་ཟས་དང་སྣ་ཚོགས་ཟས། །བཏུང་བ་ཁ་མངར་ཆང་སྣ་ཚོགས། །གོས་བཟང་སྲབ་འཇམ་སྣ་ཚོགས་ དང་།།ཅང་ཤེས་གླང་ཆེན་འདོད་འཇོའི་བ། །ཞིང་དང་ཁང་བཟངས་འདོད་འཇོ་བར། །འཇིགས་པ་བརྒྱད་དང་བྲལ་བར་མཛོད། །བཅུད་ལེན་ཚེ་རིང་ནད་མེད་མཛོད། །ཕྱོགས་སྐྱོང་སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས་རྣམས་དང་། །འཆི་བདག་བདུད་ལས་རྒྱལ་བར་མཛོད། །རལ་གྲི་མིག་སྨན་བུམ་ པ་བཟང་།།རྐང་མགྱོགས་གཏེར་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །བློ་རྣོ་ཤེས་རབ་ཚིགས་བཤད་དང་། །སྙན་དངགས་མ་ཐོས་ཆོས་ཤེས་ཤོག་།རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་རིགས་བཞི་རྣམས། །འགྲོ་བ་དབང་དུ་འདུ་བར་ཤོག་།རིགས་དྲུག་ངན་སོང་ལྕགས་གྲོལ་ཤོག་།གནོད་དང་བདུད་ རྣམས་བར་ཆོད་ཞི།།ཚེ་དང་སྟོབས་དང་འཁོར་རྒྱས་ཤིང་། །ཚེ་དང་ཆོས་དང་བསྟན་པ་དང་། །བླ་མའི་སྐུ་དགྲ་སྐད་ཅིག་སྒྲོལ། །རྟག་ཏུ་གར་སྐྱེས་གར་གནས་ཀྱང་། །གསང་སྔགས་ལམ་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལོངས་སྤྱོད་ཤོག་།མདོར་ན་རང་ལ་ཅི་ འདོད་པ།།བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །མི་འདོད་ཐམས་ཅད་མྱུར་བྲལ་ནས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྲུབ་ཤོག་།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་ཞལ་མཐོང་ཤོག་།རལ་པ་གཅིག་པའི་དངོས་གྲུབ་གཉིས། །བསམས་ཤིང་བསྒྲུབ་ ་པས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག་།

我来为您翻译这段藏文：
粗暴母与毁坏母，
黑母与夜黑母俱，
守护母与隐匿母，
梵天母与明咒母，
秘密母与吉祥母，
山居母与瑜伽母，
成就母忿怒甘露母，
福德藏与究竟母，
猛烈母大苦行母，
利益母与救护母，
事业成就与施财母，
独发母及其眷属，
八大尸林空行母，
一切魔母空行众，
天与非天众等众，
受此供养施食已，
祈请赐我诸成就：
世间谷物诸果实，
种种珍宝诸财物，
畜生走兽人财牲，
百味饮食诸美食，
甘美饮品诸美酒，
精美轻柔诸衣物，
良马大象如意牛，
田地宫殿如意宝，
愿离八种诸恐怖，
长寿服气无病痛，
护方八部诸部众，
愿胜死主魔罗众，
宝剑眼药妙宝瓶，
神足伏藏受用等，
智慧敏锐善言辞，
愿解诗歌未闻法，
王族等四种姓众，
愿摄六道众生意，
六道恶趣愿解脱，
损害魔障悉消除，
寿命力量眷属增，
寿命正法圣教等，
上师怨敌刹那度，
恒常无论生何处，
不离密咒修行道，
愿享正法妙法轮，
总之一切所欲愿，
如意成就诸所愿，
速离一切不欲事，
愿成众生诸利益，
大悲观世音菩萨，
愿见至尊度母颜，
独发母之二成就，
思维修持愿速得。

བསམས་ཤིང་བསྒྲུབ་ ་པས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག་།

通过思维与修持愿速得成就。
（注：这句是上一段文字的最后一句，是一个祈愿句。由于这句中没有咒语或种子字，所以不需要四种形式的显示。）


D1739

རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་ནང་གི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་།སློབ་དཔོན་ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཡུལ་བལ་པོ་རྫོང་དུ་བསྒྱུར་བའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏ་ལིས་ཏི་ཙཀྲ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱིར་ཟློག་པའི་འཁོར ལོ།།རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བསྙེན་པ་ཡོངས་རྫོགས་རྣལ་འབྱོར་པས། །བར་ཆོད་བཟློག་པའི་ཆོ་ག་བརྩམས། །དབེན་པའི་གནས་སུ་མཎྜལ་དང་། །མཆོད་པ་གཏོར་མ་བཤམས་ལ་ནི། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་རྫོགས་བསྒོམས་ལ། །མཆོད་ པ་བསྟོད་པ་དུས་གསུམ་དབུལ།།དེ་ནས་སྙིང་གར་རྩ་བསམས་ལ། །ཞུ་བས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིར་གྱུར། །ལྟེ་བ་སྟོང་པའི་ནང་ཉིད་དུ། །བདག་ཉིད་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གནས། །རྩིབས་གཉིས་རྩེ་ལ་གྲི་གུག་བསམ། །གཉིས་པ་རལ་གྲི་མེ་འབར་བསམ། །འབར་བ་ མེ་དང་འོད་འཁྲུགས་ནས།།འཁོར་ལོ་དེ་ལ་མཚོན་ཆ་ནི། །ཆར་པ་བབ་པས་གསོད་པར་བསམ། །དེ་ནས་སྔགས་འདིས་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །ོཾ་ཧྲཱིཾ་ཏྲིཾ་དྷ་ར་དྷ་ར། ཙ་ཀྲ་ལོ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ། བྷྲུཾ་བྷྲུཾ། ཙི་རི་ཙི་རི། ཏ་ར་ཏ་ར། ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལྟར་དྲག་པོའི་སྔགས་བཟླས་ པས།།འཁོར་ལོ་སྐད་ཅིག་མི་སྡོད་འཁོར། །མཚོན་ཆའི་ཆར་དང་འོད་འཁྲུགས་པས། །གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་སྨོད་པ་དང་། །གདོན་དང་བར་ཆོད་གང་ཡིན་པ། །བཀུག་ལ་འཁོར་ལོ་མཚོན་ཆས་གཏུབ། །ཏིང་འཛིན་གསལ་དང་བཟླས་པ་ནི། །བརྩོན་པས་རབ་ཏུ་འབད་ པར་བྱ།།དེ་ལྟར་ཞག་ནི་ལྔའམ་བདུན། །གསུམ་གསུམ་བར་དུ་བྱས་གྱུར་ན། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱང་རྡུགས། །ཕྱིར་བཟློག་འཁོར་ལོ་སློབ་དཔོན་རྟག་པའི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།མཁས་པ་ཆེན་པོ་རྨ་བན་ཆོས་འབར་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
《至尊度母内部食子仪轨》，由阿阇黎月官论师所造。于尼泊尔完成译作。
